Раздел III. Договор международной купли-продажи товаров

________________________________________________________________,

являющейся юридическим лицом по законодательству ________________________________

(указать государство)

(в дальнейшем именуется "Продавец"), в лице ______________________________________,

с одной стороны, и ______________________________________________________________,

(указать наименование стороны)

являющейся юридическим лицом по законодательством Российской Федерации (в дальнейшем именуется "Покупатель"), в лице ____________________________________________________,

(указать должность, фамилия, имя, отчество)

действующего на основании ______________________________________________________,

(указать: устава, доверенности, положение и т.п.)

с другой стороны, (в дальнейшему вместе именуются "Стороны", а каждая отдельно - "Сторона") заключили этот Договор международной купли-продажи товаров (в дальнейшем именуется "Договор") о таком.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. В порядке и на условиях, определенных настоящим Договором, Продавец обязуется передать в собственность Покупателю, а Покупатель обязуется принять в собственность от Продавца на условиях CIP _________ (согласно Правилам ІНКОТЕРМС в редакции 2000 г.) товары (в дальнейшем именуются "товары") соответственно спецификациям (в дальнейшем именуются "спецификации"), которые являются приложениями к настоящему Договору.

1.2. Каждая из Сторон гарантирует, что на момент заключения настоящего Договора она не ограничена законом, другим нормативным или правоприменительным актом, судебным решением или другим, предусмотренным соответствующим действующим законодательством, способом в своем праве заключать этот Договор и выполнять все условия, определенные в нем.

1.3. Продавец и Покупатель соответственно подтверждают, что заключение настоящего Договора и выполнение предусмотренных им условий для Продавца и Покупателя не противоречит нормам действующего в Российской Федерации законодательства, а для Продавца также - нормам законодательства страны места нахождения последнего, в соответствии с которыми осуществляется хозяйственная или другая деятельность Сторон, а также соответственно подтверждают то, что заключение настоящего Договора и выполнение предусмотренных им условий не противоречит целям деятельности Сторон, положением их учредительных документов или других локальных актов Сторон.

1.4. Страхование товаров осуществляется Продавцом в порядке, сроки и на условиях, предусмотренных приложением N ____ к настоящему Договору.

1.5. Местом передачи товаров Продавцом соответствующему перевозчику есть: ___________________________________________.

1.6. Местом получения товаров Покупателем от перевозчика есть: ___________________________________________.

1.7. Сроки совершения предусмотренных гг. 1.5 и 1.6 настоящего Договора действий предусмотренные в соответствующих спецификациях.

1.8. Вид транспорта, который применяется для перевозки товаров от Продавца Покупателю: _______________________.

1.9. Сторонами согласован следующий порядок таможенного оформления товаров, распределение взаимных обязанностей относительно обеспечения такого оформления: _________________________________________.

1.10. О выполнении предусмотренной п. 1.5 действия Продавец должен сообщить Покупателя в срок ____________ путем _______________.

1.11. Перечень товаросопроводительных документов, порядок и сроки их передачи одной Стороной другой определены в приложении N ___ к настоящему Договору.

2. ЦЕНА ТОВАРОВ И ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА

2.1. Цены на товары определяются в долларах США (USD) с учетом условий CIP __________.

2.2. Общая сумма Договора устанавливается соответственно спецификациям и представляет ______________ (____________________) долларов США.

3. СРОКИ И ДАТА ПОСТАВКИ

3.1. Товары должны передаваться Покупателю в сроки, указанные в спецификациях. Датой отгрузки считается дата штемпеля в ___________________ накладной. Датой поставки товара есть дата прибытия товара в адрес Покупателя. Товары поставляются раньше времени согласованными партиями.

4. КАЧЕСТВО ТОВАРОВ

4.1. Качество товаров должна отвечать требованиям, указанным в спецификациях, и согласованным Покупателем и Продавцом стандартам и техническим условиям и подтверждаться сертификатами качества, выданными компетентными органами и заводом-изготовителем.

5. УПАКОВКА И МАРКИРОВАНИЕ

5.1. Упаковка, в котором отгружаются товары, должно обеспечивать, при условии надлежащего обращения, целостность товаров при транспортировании. На каждое место Продавцом наносится такое маркирование: наименование Продавца, номер Договора, номер места, вес брутто и нетто, номер серии и другие реквизиты, раньше времени сообщенные Покупателем Продавцу.

6. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

6.1. Платежи за товары, должны быть осуществленные в долларах США с безотзывного документарного аккредитива, открытого по доверенности Покупателя в пользу Продавца банком - корреспондентом Уполномоченного банка и авизованного через Уполномоченный банк.

6.1.1. Уполномоченным банком есть ___________________________________.

6.2. Если аккредитив будет открыт банком, который не является корреспондентом Уполномоченного банка, Покупатель обязуется обеспечить подтверждение аккредитива банком-корреспондентом Уполномоченного банка.

6.3. Аккредитив, который приоткрывается соответственно настоящему Договору, подчиняется Унифицированным правилам и обычаям для документарних аккредитивов в редакции 1993 года, опубликованным Международной торговой палатой за N 500.

6.4. Аккредитив должен быть открыт на протяжении/не позднее ___ дней от даты сообщения Продавцом о том, что товар подготовлен к отгрузке, сроком действия к ________, на общую сумму Договора.

6.5. Если по вине Покупателя или его банка открытия аккредитива будет задержано, Продавец имеет право отказать в отгрузке товара или этот расторгнуть Договор путем ___________ в срок ______________.

6.6. Платежи за аккредитивом будут осуществляться в Уполномоченном банке против представления Продавцом таких документов:

_________________________________;

_________________________________;

_________________________________;

_________________________________.

6.7. Документы должны быть представлены Продавцом в Уполномоченный банк не позднее/на протяжении _______ дней от даты отгрузки товара.

6.8. Все расходы, связанные с открытием, авизованием, подтверждением, продлением срока, изменением условий и выполнением аккредитиву, платит Покупатель.

6.9. Если условия открытого аккредитива не будут отвечать условиям настоящего Договора, Покупатель за свой счет по доверенности Продавца должен обеспечить внесение необходимых изменений в условия аккредитива в срок ________________.

7. ПЕРЕДАЧА И ПРИЕМ ТОВАРОВ

7.1. Порядок, сроки и условия приема и передача товаров по этому Договору предусмотрены в приложении N ____ к настоящему Договору.

8. ПРЕТЕНЗИИ

8.1. Претензии могут быть заявлены относительно качества - в случае несоответствия качества товаров предусмотренным настоящим Договором требованиям, относительно количества - в случае несоответствия количества товаров транспортным документам за весом и количеством мест. Покупатель имеет право заявить Продавцу претензию на протяжении 60 дней от _______________, которую Продавец рассматривает на протяжении 30 дней и дает ответ по путем __________ в срок _____________. Документом, который подтверждает несоответствие качества товара предусмотренным настоящим Договором требованиям или количеству товара документам об отгрузке, Стороны признают акт, составленный при участии _______________________ торгово-промышленной палаты.

9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН ЗА НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА

9.1. В случае нарушения обязательства, которое возникает из настоящего Договора (в дальнейшем именуется "нарушение Договора"), Сторона несет ответственность, определенную настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством.

9.1.1. Нарушением Договора есть его невыполнения или ненадлежащее выполнение, т.е. выполнение с нарушением условий, определенных содержанием настоящего Договора.

9.1.2. Сторона не несет ответственности за нарушение Договора, если оно произошло не по ее вине (умысла или неосторожности).

9.1.3. Сторона считается невиноватой и не несет ответственности за нарушение Договора, если она доведет, что употребила всех зависимых от нее мероприятий по надлежащему выполнению настоящего Договора.

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

10.1. _____________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________.

11. АРБИТРАЖ

11.1. Все споры, которые связаны с настоящим Договором, решаются путем переговоров между представителями Сторон. Если спор невозможно решить путем переговоров, он решается в Арбитражном институте Стокгольмской Торговой палаты (Stockholm Chamber of Commerce, V. Tradgardsgatan 9, Stockholm, Sweden) соответственно положениям Регламента Арбитражного института Стокгольмской Торговой палаты, принятого Торговой палатой г. Стокгольма и введенного в действие с "01" января 1988 года. Язык арбитража - английская. При этом материальным правом для решения споров по этому Договору является материальное право Российской Федерации.

12. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

12.1. Сторона освобождается от определенной настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством ответственности за полное или частичное нарушения Договора, если она доведет, что такое нарушение произошло вследствие действия форс-мажорных обстоятельств, определенных в настоящем Договоре, при условии, которое их наступление было удостоверено в определенном этим Договором порядке.

12.1.1. Под форс-мажорными обстоятельствами в настоящем Договоре понимаются случай, непреодолимая сила, а также все другие обстоятельства, которые определены в гг. 12.1.5 настоящего Договора как основание для освобождения от ответственности за нарушение Договора.

12.1.2. Под непреодолимой силой в настоящем Договоре понимаются любые чрезвычайные события внешнего относительно Сторон характера, которые возникают без вины Сторон, вне их воли или вопреки воли или желанию Сторон, и которые нельзя при условии употребления обычных для этого мероприятий предусмотреть и нельзя при всей заботе и осмотрительности отвернуть (избегнуть), включая (но не ограничиваясь) стихийные явления естественного характера (землетрясения, наводнения, ураганы, разрушения в результате молнии и т.п.), бедствия биологического, техногенного и антропогенного происхождения (взрывы, пожара, выход из порядка машин и оборудование, массовые эпидемии, эпизоотии, эпифитотии и т.п.), обстоятельства общественной жизни (война, военные действия, блокады, общественные волнения, проявления терроризма, массовые забастовки и локауты, бойкоты и т.п.), а также издание запретных или ограничивающих нормативных актов органов государственной власти или местного самоуправления, другие законные или незаконные запретное или ограничивающее мероприятия названных органов, которые делают невозможным выполнение Сторонами настоящего Договора или временно препятствуют такому выполнению.

12.1.3. Под случаем в настоящем Договоре понимаются любые обстоятельства, которые не считаются непреодолимой силой по этому Договору и которые непосредственно не обусловленные действиями Сторон и не связанные с ними причинной связью, которые возникают без вины Сторон, вне их воли или вопреки воли или желанию Сторон, и которые нельзя при условии употребления обычных для этого мероприятий предусмотреть и нельзя при всей заботе и осмотрительности отвернуть (избегнуть).

12.1.4. Не считаются случаем несоблюдения своих обязанностей контрагентом той Стороны, которая нарушила настоящий Договор, отсутствие на рынке товаров, нужных для выполнения настоящего Договора, отсутствие у Стороны, которая нарушила Договор, необходимых средств.

12.1.5. Кроме случая и непреодолимой силы, основанием для освобождения Стороны от определенной настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством ответственности за полное или частичное нарушения Договора есть любая из следующих обстоятельств чрезвычайного характера: _____________________________, при условии, что она возникшая без умысла Стороны, которая нарушила настоящий Договор.

12.2. Наступление непреодолимой силы должны быть удостоверено компетентным органом, который определен действующим в Российской Федерации законодательством.

12.3. Наступление случая и обстоятельств, которые определены в гг. 12.1.5 настоящего Договора, заверяется Стороной, которая на них ссылается, путем __________________________________________.

12.4. Сторона, которая имеет намерение сослаться на форс-мажорные обстоятельства, обязанная безотлагательно с учетом возможностей технических средств мгновенной связи и характера существующих препятствий сообщить другую Сторону о наличии форс-мажорных обстоятельств и их влияние на выполнение настоящего Договора.

12.5. Если форс-мажорные обстоятельства и (или) их следствия временно препятствуют выполнению настоящего Договора, то выполнение настоящего Договора останавливается на срок, на протяжении которого оно есть невозможным.

12.6. Если в связи с форс-мажорными обстоятельствами и (или) их следствиями, за которые ни одна из Сторон не отвечает, выполнение настоящего Договора есть окончательно невозможным, то настоящий Договор считается прекращенным с момента возникновения невозможности выполнения настоящего Договора, однако Стороны не освобождаются от обязанности, определенной в п. 12.4 настоящего Договора.

12.7. Если в связи с форс-мажорными обстоятельствами и (или) их следствиями выполнения настоящего Договора есть временно невозможным и такая невозможность длится на протяжении _________ и не обнаруживает признаков прекращения, то настоящий Договор может быть разорван в одностороннем порядке любой Стороной путем направления с помощью почтовой связи письменного заявления об этом другой Стороне.

12.8. Следствия прекращения настоящего Договора, в том числе его одностороннего разрыва, на основании пунктов 12.6 и 12.7 настоящего Договора определяются в соответствии с действующий в Российской Федерации законодательством.

12.9. Своей договоренностью Стороны могут отступить от положений пунктов 12.6 и 12.7 настоящего Договора и определить в дополнительном соглашении к настоящему Договору свои следующие действия относительно изменения условий настоящего Договора.

13. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА

13.1. Настоящий Договор считается заключенным и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и его скрепление печатями Сторон.

13.2. Настоящий Договор вступает в действие в момент, определенный в п. 13.1 настоящего Договора и заканчивается ____________________________________.

13.3. Истечение срока настоящего Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение, которое имело место во время действия настоящего Договора.

13.4. Если другое прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим в Российской Федерации законодательством, изменения в настоящий Договор могут быть внесены только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.

13.5. Изменения в настоящий Договор вступают в силу с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если другое не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем в Российской Федерации законодательстве.

13.6. Если другое прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим в Российской Федерации законодательством, настоящий Договор может быть разорван только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.

13.7. Настоящий Договор считается разорванным с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если другое не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем в Российской Федерации законодательстве.

14. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

14.1. Все правоотношения, которые связаны с определением прав и обязанностей Сторон по этому Договору, действительностью, выполнением и прекращением настоящего Договора, толкованием его условий, определением следствий недействительности или нарушение Договора, уступкой права требования и переведением долга в связи с настоящим Договором, регламентируются настоящим Договором и материальным правом, которое есть действующим в Российской Федерации, а также применимыми к таким правоотношениям обычаями делового оборота на основании принципов добросовестности, разумности и справедливости.

14.2. Все другие правоотношения, которые возникают из настоящего Договора или связанные с ним, но не определенные в п. 14.1 настоящего Договора, регулируются в соответствии с п. 14.1 настоящего Договора, если другое прямо не предусмотрено применимыми к настоящему Договору императивными правовыми нормами.

14.3. Стороны исключают применение к настоящему Договору Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года в полном объеме.

14.4. После подписания настоящего Договора, все предыдущие переговоры по нему, переписка, предыдущие договоры, протоколы о намерениях и любые другие устные или письменные договоренности Сторон по вопросам, которые так или иначе касаются настоящего Договора, теряют юридическую сил, но могут браться во внимание при толковании условий настоящего Договора.

14.5. Сторона несет полную ответственность за правильность указанных ею в этом Договоров реквизитов и обязуется своевременно в письменной форме сообщать другую Сторону об их изменении, а в случае неуведомления несет риск наступления связанных с ним неблагоприятных следствий.

14.6. Уступка права требования и (или) переведение долга по этому Договору одной из Сторон к третьим лицам допускается исключительно при условии письменного согласования этого с другой Стороной.

14.7. Дополнительные соглашения и приложения к этому Договору есть его неотъемлемой частью и имеют юридическую силу в случае, если они изложены в письменной форме, подписанные Сторонами и скрепленные их печатями.

14.8. Все исправления за текстом настоящего Договора имеют силу и могут браться к вниманию исключительно при условии, что они в каждом частном случае датированы, удостоверенные подписями Сторон и скрепленные их печатями.

14.9. Настоящий Договор составлен при полном понимании Сторонами его условий и терминологии на русском языке в двух аутентичных экземплярах, которые имеют одинаковую юридическую силу, - по одном для каждой из Сторон.

14.10. Настоящий Договор имеет перевод на английском языке в двух экземплярах - по одном для каждой из Сторон. В случае расхождений между русским и английским текстами настоящего Договора, преимущество отдается русскому варианту.

Цель изучения - формирование системы теоретических знаний по договору международной купли-продажи товаров, особенностей его заключения, формы, содержания прав и обязанностей сторон.

Основные вопросы

9.1. Международная купля-продажа как основной вид внешнеэкономических договоров.

9.2. Заключение договора международной купли-продажи товаров.

9.3. Обязательства продавца и покупателя.

9.4. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем или продавцом.

9.5. Правила перехода риска в связи с потерей или повреждением товара.

9.6. Исковая давность по договору международной-купли продажи товаров.

9.7. Официальные правила толкования торговых терминов Инкотермс Международной торговой палаты.

Ключевые слова и понятия : договор международной купли-продажи товаров, правила Инкотермс, оферта, акцепт, отзывная оферта, безотзывной оферта, препятствие вне контроля, предполагаемое нарушение договора, существенное нарушение договора, средства правовой защиты, правила перехода риска в связи с потерей или повреждением товара.

После изучения темы студенты должны уметь:

Раскрывать сущность и правовую природу договора международной купли-продажи товаров;

Определять особенности заключения договора международной купли-продажи товаров;

Давать характеристику обязательств продавца и покупателя;

Определять средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем или продавцом;

Раскрывать сущность правил перехода риска в связи с потерей или повреждением товара;

Давать характеристику терминов Инкотермс Международной торговой палаты.

Международная купля-продажа как основной вид внешнеэкономических договоров

Договор международной купли-продажи товаров является разновидностью внешнеэкономических и международных коммерческих договоров. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.. Является на сегодня одним из основных международных договоров, регулирует наиболее важные вопросы договора международной купли-продажи товаров. В ней преобладают унифицированные материально-правовые предписания, а потому она не содержит коллизионных норм. Дата вступления в силу для Украины: 1 февраля 1991 В Конвенции определяются обязательства продавца и покупателя, соответствие товара и права третьих лиц, средства правовой защиты в случае нарушения договора, порядок привлечения и освобождения от ответственности, последствия расторжения договора и тому подобное.

Основные положения Конвенции:

1. Настоящая Конвенция применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах:

a) когда эти государства являются Договаривающимися государствами;

b) когда согласно нормам международного частного права применимо право договаривающегося государства.

То есть, под договором купли-продажи товаров понимают договоры , заключенные между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах. При этом то обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни с деловых отношений или обмена информацией между сторонами, которые имели место до или в момент его заключения (ст. И).

Следует иметь в виду, что согласно ст. 10 Конвенции в случаях:

a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением;

b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное место жительства.

2. Конвенция не применяется к продаже:

a) товаров, приобретенных для личного, семейного или домашнего использования, кроме случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не мог знать, что товары приобретаются для такого использования;

b) с аукциона;

c) в порядке исполнительного производства или иным образом в соответствии с законом;

d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;

e) судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке;

f) электроэнергии (ст. 2).

Конвенция также не применяется к договорам, в которых обязательства стороны, поставляющей товары, состоящие преимущественно из выполнения работ или оказания услуг (ст. 3) и об ответственности продавца за причиненные товаром повреждения здоровья или смерть (ст. 5).

3. В соответствии со ст. 6, стороны могут исключить применение настоящей Конвенции или отступать от любого из ее положений или изменить его.

4. Определяет права и обязанности сторон только по поводу заключения договора купли-продажи, а также те отношения, которые возникают из такого договора. Предусмотрено, что Конвенция не касается действительности самого договора или каких-либо из его положений или любого обычая; последствий, которые может иметь договор в отношении права собственности на проданный товар.

5. Вопросы, касающиеся предмета регулирования настоящей Конвенции, непосредственно в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основывается, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права (в. 7). Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих отношениях.

При отсутствии договоренности об ином считается, что стороны подразумевали применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать, который в международной торговле широко известен и которого постоянно придерживаются стороны в договорах данного рода в соответствующей области торговли (в. 9).

Если же возникают вопросы по договору международной купли-продажи товаров, не урегулированы Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи товаров, то возможно применение субсидиарно права государства, о котором договорились стороны, или судом определено такое право в соответствии с коллизионных привязок. Если же стороны коммерческого контракта договорились о применении права конкретного государства и государства этих сторон являются договорными участниками Венской конвенции, то опять же, в первую очередь будут использоваться положения Конвенции, а затем - субсидиарно право государства, избранное сторонами договора.

В отечественной доктрине правового регулирования договора международной купли-продажи товаров существует разделение торговых обычаев на правовые (санкционированные государством путем отсылки к ним в законе или использования в арбитражной практике) и неправовые (узвичаення) при этом в соответствии с украинским законодательством, применение санкционированного обычая возможно только при отсутствии соответствующих положений императивных норм, договорных положений, принятых и диспозитивных норм].

6. Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания . Под "письменной формой" понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу. Следует иметь в виду, что Украина ратифицировала Конвенцию ООН о договорах международной купли-продажи товаров с оговорками относительно формы договора. Для украинских субъектов внешнеэкономической деятельности обязательным остается письменная форма договора.

7. Нарушение договора, допущенное одной из сторон, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, кроме случаев, когда сторона, нарушившая договор, не предусматривала такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его (ст. 25).

8. Определены положения по предполагаемого нарушения договора . В частности, сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения договора становится очевидным, что другая сторона не исполнит значительной части своих обязательств в результате:

a) серьезного недостатка в ее способности осуществить исполнение или в ее кредитоспособности;

b) ее поведения во время подготовки выполнения или осуществления исполнения договора (ст. 71). Однако сторона остановила исполнение, независимо от того, делается это до или после отправки товара, должен немедленно сообщить об этом другую сторону и должна продолжить осуществление исполнения, если другая сторона предоставляет достаточные гарантии исполнения своих обязательств.

Также, если в установленной для исполнения договора даты становится очевидно, что одна из сторон совершит существенное нарушение договора, другая сторона может заявить о его расторжении.

Если позволяет время, сторона, которая намерена заявить о расторжении договора, должна направить разумное извещение другой стороне, чтобы она имела возможность предоставить достаточные гарантии исполнения ею своих обязательств (ст. 72).

10. Дается понятие убытков , под которыми понимают сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, которой подверглась другая сторона вследствие нарушения договора. Такие убытки не могут превышать ущерба, который нарушившая договор, предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора как возможное последствие его нарушения, учитывая обстоятельства, о которых она в то время знала или должна была знать (ст. 74).

11. Предусмотрено положение об освобождении от ответственности продавца и покупателя и определено понятие препятствия вне контроля.

Сторона не несет ответственности за невыполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля , и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия при заключении договора либо избежания или преодоления этого препятствия или ее последствий.

Сторона, которая не выполняет своего обязательства, должна уведомить другую сторону о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это сообщение не получено другой стороной в течение разумного срока после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно стороне, которая не выполняет своего обязательства, эта последняя сторона несет ответственность за убытки, которые являются результатом того, что такое уведомление не было получено (ст. 79).

12. Определение стоимости товара не является существенным условием договора. В частности, в тех случаях, когда договор был юридически правильно заключен, но в нем прямо или косвенно не устанавливается цена или не предусмотрено порядок ее определения, считается, что стороны, при отсутствии какого-либо указания об ином, подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли (ст. 55).

  • Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11.04.1980 // Офиц. Рос. Украина. - 2006. - № 15. - С. 438.
  • Порфирьева О.К. Унификация правового регулирования условий внешнеэкономических контрактов в международном частном праве: Автореф, дис. ... Канд. юрид. наук: 12.00.03 - гражданское право и гражданский процесс; семейное право; международное частное право / О.К. Порфирьева // Нац. юрид. академия Украины им. Ярослава Мудрого. - Харьков, 2000. - С. 11.

Договор международной купли-продажи заключается между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся на территории различных государств.

Для признания договора купли-продажи международным, достаточно лишь одного условия - местонахождение коммерческих предприятий сторон в разных государствах. Национальная (государственная) принадлежность сторон при этом не имеет значения.
То есть не будет являться международной куплей-продажей сделка между российским и иностранным лицом, находящимися на территории России.

Российскими участниками международной купли-продажи могут являться юридические лица, имеющие постоянное место нахождения на территории РФ, и индивидуальные предприниматели, имеющие постоянное или преимущественное место жительства на территории РФ.

Сторонами международной купли - продажи выступают продавец и покупатель. Основной документ, регулирующий условия поставки товаров представлен Международными правилами толкования торговых терминов - ИНКОТЕРМС-200

Порядок заключения договора международной купли-продажи

На основании пункта 2 статьи 1209 Гражданского кодекса Российской Федерации, договор международной купли-продажи, одной из сторон которого является российское лицо, должен заключаться в письменной форме независимо от места его заключения. В противном случае договор будет признан недействительным. Даже если сделка уже исполнена, то она все равно будет признана недействительной. Вносимые в договор изменения условий также должны быть в письменной форме. Под письменной формой понимается составление документов, подписанных сторонами, а также обмен документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

Общий порядок заключения договора международной купли-продажи содержится в Венской конвенция 1980 г. При составлении и одновременном подписании документа сторонами трудностей, как правило, не возникает. Однако, с учетом международного характера рассматриваемого договора, стороны в силу объективных обстоятельств зачастую не могут присутствовать в одном и том же месте в одно и то же время. Поэтому Конвенция предусматривает порядок заключения договора посредством оферты и акцепта.

Оферта - это предложение стороны заключить договор. Чтобы предложение рассматривалось как действенное намерение, оно должно быть направлено конкретному лицу (или лицам) и выражать конкретное желание заключить сделку, в том числе сведения о наименовании товара, его количестве, цене.

Акцепт - это заявление или иное поведение получателя оферты (предложения заключить сделку), выражающее согласие с ней. В определенных случаях согласие заключить сделку может выражаться в совершении действий. Например, в силу обычая или сложившейся между сторонами практики получатель оферты может выразить свое согласие на заключение договора путем отправки товара или уплаты цены.

Договор считается заключенным в момент, когда согласие с предложением заключить его получено оферентом. В случае, когда согласие заключить договор выражается путем совершения действий, то договор считается заключенным с момента совершения таких действий. Если договор купли-продажи заключается представителями сторон, то важно знать, что форма доверенности определяется по праву страны места ее совершения (выдачи).

Срок действия доверенности определяется правом страны, где была выдана доверенность. Это означает, что если доверенность была выдана на территории Российской Федерации, то срок ее действия не может превышать 3-х лет, а если срок в доверенности не указан, то она сохраняет силу в течение года со дня ее совершения.
Доверенность не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если последняя удовлетворяет требованиям российского права.

Применимое право - это нормы, которыми регулируется отношения, возникающие из международного договора, в частности, купли-продажи.

Стороны в договоре согласовывают, какое право будет подлежать применению. В противном случае к договору будет применяться право продавца.

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ

"__" ________ _____ г.г. ________ №_____

____________________________________________________________________________,

именуемое в дальнейшем "Продавец", в лице

(должность, Ф.И.О.)

действующего на основании_____________________________________________________

и____________________________________________________________________________,

(наименование юридического лица, Ф.И.О. предпринимателя)

именуемое в дальнейшем "Покупатель", в лице_____________________________________

_____________________________________________________________________________,

(должность, Ф.И.О.)

действующего на основании____________________________________________________,

(Устава, Положения, Доверенности, Свидетельства - их №, дата)

заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. Предмет контракта.

В соответствии с настоящим контрактом Продавец продал, а Покупатель купил на условиях

(ФОБ, СИФ, КАФ, ФАС и др.)

(название товара)

в количестве ____________________________________, ассортимент которых уточняется

(штук, кг и др.)

в прилагаемой к

контракту спецификации, подписываемой договаривающимися сторонами и являющейся

неотъемлемой частью контракта.

2. Сроки поставки.

Поставка _________________________________________________________ должна быть

(наименование товара)

осуществлена_________________________________________________________________.

(конкретная дата, период с ___ по ___)

Досрочная поставка ____________________________________________________________

(допускается, не допускается, другие условия, связанные с досрочной поставкой)

3. Цена.

Цена за _________________________________________________.

(единица измерения: руб., $, др. валюта)

Цена контракта _________________________________________.

(руб., $)

Цены устанавливаются ___________________________________.

(на условиях ФОБ, СИФ, КАФ, ФАС и т. д.)

В цену товара вошли транспортные расходы по доставке и погрузке товара на борт судна, все расходы в случае повреждения и потери товара в пути до момента доставки на борт судна, получение на свой риск и за свой счет экспортной лицензии, стоимость упаковки, оплата расходов в связи с проверкой товара, необходимой для осуществления поставки товара.

4. Качество.

4.1. Качество ______________________________________________________ должно

соответствовать(наименование товара)

(ТУ, стандарты; №, дата их утверждения, если они имеются)

Качество должно соответствовать________________________________________

(качеству образцов, одобренных обеими сторонами (упакованных и опломбированных и т.д. обеими

сторонами)

Образцы являются эталоном ___________________________________

(для сторон настоящего контракта. Один экземпляр эталона хранится у Продавца, два других

_____________________________________________________________________________

у Покупателя в течение (указать срок) с момента получения Покупателем) (качество товара может быть подробно описано в договоре)

4.2. Продавец гарантирует качество товара в течение ___________ с момента_______

(срок)

_____________________________________________________________________________.

(отгрузки, получения, введения в эксплуатацию)

4.3. Качество товара подтверждается сертификатом изготовителя.

Продавец должен обеспечить Покупателя следующей документацией:

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

(название документации)

в количестве _________ штук на_________________________________________________.

(языке)

5. Техническая характеристика (при необходимости):

5.1. Комплектность товара _________________________________________________.

5.2. Длина _______________________________.

5.3. Ширина _____________________________.

5.4. Вес _________________________________.

5.5. Цвет ________________________________.

5.6. ____________________________________.

(и т.д.)

6. Упаковка и маркировка.

6.1. Упаковка должна обеспечить сохранность _________________________________

(наименование товара)

во время транспортировки ______________________________________, перевалки в пути,

(вид транспорта)

во время хранения в __________________________________, предотвратить порчу товара

(если необходимо, указать особые условия хранения)

от атмосферных воздействий.

6.2. _____________________________ должен быть упакован ____________________

(наименование товара)(указать подробно тару (коробки,

_____________________________________________________________________________

ящики, прокладка), количество внутри тары, вместимость и т.д., описать материал тары (дерево, пластмасса, ткань и т.д.),

_____________________________________________________________________________.

в которую товар должен быть упакован, способы крепления (обшивка) и т.д.)

6.3. Места упаковки ____________________ пломбируются пломбами _____________

(ящики, контейнеры, др.) (изготовителя,

_____________________________________________________________________________.

Продавца, органов транспорта) (указать, в каких местах пломбируется упаковка)

Оттиск пломб должен быть четким. Номера пломб вносятся в транспортные документы

Высылаемые Покупателю, и в упаковочные листы,

(накладная, др.)

вкладываемые в _ ______________________________________________________________.

(контейнер, др. опломбированное место)

В упаковочном листе указываются:

Номер контракта;

Наименование товара;

Количество мест и товара;

Вес брутто и нетто;

Номера пломб.

6.4. Каждый ___________________________________ должен иметь следующую

маркировку, (ящик, место и т.д.)

нанесенную несмываемой краской:

Номер контракта;

Наименование Продавца и Покупателя;

Наименование и количество товара (для внутренней маркировки);

Вес брутто и нетто;

Номер ящика;

Адрес Покупателя (получателя) (для внешней маркировки);

- __________________________________________________.

(др. реквизиты по согласованию сторон контракта)

7. Отгрузка и транспортировка.

7.1. Отгрузка ________________________________________ осуществляется силами,

средствами (товар)

и за счет Продавца.

Продавец оформляет необходимые документы _ _______________________________

(перечислить их - лицензии, сертификат страны происхождения,

_____________________________________________________________________________

оплата таможенной пошлины, налога на экспорт и т.д.) за счет . (указать за чей счет - Продавца, Покупателя)

7.2. Доставка ____________________________ осуществляется ___________________

(товар) (вид транспорта)

за счет ____________________________.

(Покупателя, Продавца)

Место доставки _________________________________________.

(склад Покупателя, город и т.д.)

7.3. Право собственности на _______________________________________ и риск его

случайной (наименование товара)

гибели переходят______________________________________________________________

(указать момент перехода - с момента передачи органам транспорта или доставки

_____________________________________________________________________________.

на склад Покупателя, доставки в порт, на пристань и т.д.)

7.4. Груз сопровождается __________________________________________________.

(назвать документы)

В каждом _________________________________________________________ должны быть

указаны: (название документа - накладная, коносамент и т.д.)

Номер контракта;

Наименование Продавца и Покупателя;

Наименование товара;

Вес брутто и нетто;

Объем (при необходимости - площадь);

Номер контейнера (ящика и т.д.);

Число и знаки пломб;

- ____________________________________________________.

(др. реквизиты - по договоренности)

7.5. В отгрузочных документах должны быть сделаны отметки

__________________________________.

8. Информация об отгрузке.

8.1. Продавец информирует Покупателя по ___________________________________

_____________________________________________________________________________

(способ информирования - телеграф, телефон, телефакс, e-mail и т.д.)

о готовности товара к отгрузке не менее чем за _______ дней до начала отгрузки. В извещенииуказывается.

(товар, количество, вес и т.д.)

Немедленно после отгрузки _______________________________________ Продавец

сообщает: (товар)

Номер контракта;

Наименование судна (вид транспорта, № и т.д.);

Дату, № рейса (расписание);

Номер коносамента;

Наименование товара;

Количество товара;

Количество мест;

Вес брутто и нетто;

Общую стоимость товара;

Другие данные, указанные в контракте.

Продавец должен отправить Покупателю авиапочтой ___________________________

В течение ___________

(название документов, их количество) (часы, дни)

9. Приемка-сдача товара и проверка его качества.

9.1. Приемка товара по количеству и качеству осуществляется в течение

_____________________________________________________________________________

(срок)

с момента ____________________________________ в (на) ___________________________

(получения, поступления и т.д. товара) (склад Покупателя, в момент разгрузки

_____________________________________________________________________________.

у конечного получателя, в момент приемки от органа транспорта и т.д.)

9.2. Приемка ___________________________________ по количеству осуществляется

Покупателем в (товар)

соответствии с ________________________________________________________________.

(транспортные или иные документы)

9.3. Приемка _____________________________________ по качеству осуществляется

Покупателем в (товар)

соответствии с качеством, указанным в сертификате согласно

__________________________________________________________________________

указать, в соответствии с каким документом должно проверяться качество товара - образцом, описаниями, техническими условиями и т.д.)

9.4. В случае обнаружения несоответствия количества ___________ или его качества

(товар)

названным выше документам Покупатель извещает об этом Продавца в течение

_____________________________________________________________________________

(срок)

И составляет акт с представителем

_____________________________________________________________________________

(способ извещения) (указать - с кем: представителем Покупателя

_____________________________________________________________________________

или Торгово-промышленной палаты, незаинтересованной организации или в одностороннем порядке)

9.5. Получив извещение, Продавец должен принять решение по факту недостачи или

несоответствия качества и сообщить о нем Покупателю в течение

____________________________________________________________________________ .

(срок, способ сообщения)

9.6. Претензии по вопросам качества и количества поставленного товара предъявляются Покупателем Продавцу в течение ________________ с момента

_____________________________________________________________________________.

(составления акта приемки или др.)

Продавец обязан рассмотреть претензию в течение ___ дней с момента ее получения. Если Продавец не дал ответа в названный срок, такая претензия считается признанной Продавцом.

10. Расчеты за поставленную продукцию.

10.1. Оплата за поставленный товар производится в _______________________ путем

(валюта - руб., $, др.)

_____________________________________________________________________________.

(указать форму расчетов - векселя, чеки, аккредитивы и т.д.)

10.2. Оплата производится при следующих условиях

_____________________________________________________________________________

(указать, если они имеются)

и при наличии _____________________ экземпляров документов:

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________.

(назвать все необходимые документы: счет, спецификация, ярлыки, накладные, оформленные лицензии и т.д.)

Документы должны быть оформлены на ____________________________ языке.

В накладных (др. документах) должны быть в обязательном порядке следующие реквизиты:

___________________________________________________________________.

(назвать то, что стороны считают необходимым внести в документы - № пломб, дату передачи груза, место передачи товара и т.д.)

10.3. Оплата производится:

___________________________________________________________________________

(например, 80% товара оплачивается в течение указанного срока, оставшиеся 20% -

__________________________________________________________________________________________.

в течение ____ или все 100% стоимости товара оплачиваются сразу и т.д.)

11. Санкции.

11.1. В случае просрочки поставки товаров против установленных в контракте сроков Продавец уплачивает Покупателю пеню в размере ____% от стоимости товара, поставка которого просрочена, за каждый день просрочки.

Если просрочка превышает ______ дней, начисление процентов (пени) прекращается и сверх начисленной пени Продавец уплачивает Покупателю штраф в сумме _____% от стоимости непоставленного в срок товара.

11.2. В случае поставки некачественного, некомплектного товара Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере ______ % от стоимости товара, признанного некачественным (некомплектным).

Кроме того, Покупатель имеет право вернуть некачественный товар за счет Продавца, если стороны контракта не приняли решения об использовании товара по другому назначению и снижению цены на товар, исправлению в установленный сторонами срок дефектов товара (если они устранимы).

11.3. Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере ___ % от стоимости товара при:

Несоответствии условиям контракта упаковки и маркировки товара;

Неполной загрузке ____________________________________;

(машины, контейнера, вагона и т.д.)

Неправильном оформлении отгрузочной документации;

Пересортице товара;

Повреждении товара в пути и частичной потере товарного вида, если этот товар не

признается некачественным согласно п. 11.2 настоящего контракта.

11.4. В случае просрочки оплаты товара Покупатель уплачивает Продавцу пеню в размере ____ % от суммы платежа за каждый день просрочки.

11.5. Уплата штрафов и пени не освобождает стороны от обязанности возместить ущерб, понесенный другой стороной в результате несоблюдения ими условий контракта.

12. Форс-мажорные обстоятельства.

12.1. Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение своих обязательств, если неисполнение является следствием наводнения, пожара, землетрясения и других стихийных бедствий или военных действий, возникших после заключения контракта.

Освобождает стороны от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств также запрет на совершение действий, составляющих содержание обязательств, исходящий от правительства, парламента, _

_____________________________________________________________________________

(перечислить другие обстоятельства)

12.2. Если любое из названных обстоятельств непосредственно повлияло на неисполнение обязательства в срок, установленный в контракте, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.

12.3. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства ввиду форс-мажорных обстоятельств, обязана немедленно (однако не позднее 10 дней с момента их наступления и прекращения) в письменной форме уведомить другую сторону о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения вышеуказанных обстоятельств. Факты,изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены Торговой палатой

_____________________________________________________________________________

(Торгово-промышленной) (или иным компетентным органом или организацией)

соответствующей страны. Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает сторону права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как на основание, освобождающее от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства.

12.4. Если невозможность полного или частичного исполнения обязательства будет

существовать свыше ____________ месяцев, Покупатель имеет право расторгнуть контракт полностью или частично без обязанности по возмещению возможных убытков
(в т.ч. расходов) Продавца.

13. Сроки исковой давности. Арбитраж.

13.1. Срок исковой давности по требованиям сторон, вытекающим из настоящего контракта, устанавливается в четыре года.

13.2. Любой спор, разногласие или требование, возникающие или касающиеся настоящего договора либо его нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в арбитраже в соответствии с действующим в настоящее время Арбитражным регламентом Юнситрал.

Орган, рассматривающий спор ________________________________________.

(арбитраж, суд)

Число арбитров _____________________________________________________.

(один, три, кто их назначает - стороны, суд)

Место арбитража ____________________________________________________.

(назвать город или страну)

Язык (языки) арбитражного разбирательства ___________________________.

14. Прочие условия.

14.1. Все налоги, сборы и таможенные пошлины, связанные с выполнением настоящего контракта и взимаемые на территории Продавца, уплачиваются за счет Продавца, а на территории

Покупателя - за счет ____________________________________________ .

(Продавца, Покупателя)

14.2. Все переговоры и переписка, предшествующие подписанию настоящего контракта, считаются недействительными.

Ни одна из сторон не имеет права передачи своих прав и обязательств по контракту третьему лицу без письменного на это согласия другой стороны.

14.3. Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они выполнены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

14.4. Настоящий контракт составлен в двух экземплярах на ______________ и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

14.5. Вся деловая переписка осуществляется на __________________________ .

(язык)

14.6. При решении споров, вытекающих из данного контракта, стороны руководствуются положениями Венской конвенции 1980 г. "О договорах международной купли-продажи товаров".

15. Юридические адреса сторон:

Продавец

______________________________________

______________________________________

______________________________________

И НН________________ОКПО____________

Покупатель

Наименование:_________________________ ______________________________________

Адрес:_________________________________ ______________________________________

Банковские реквизиты:________________

______________________________________ ИНН________________ОКПО____________

Тел.(факс):____________________________

Продавец _______________ Покупатель ______________

подпись подпись

печатьпечать

Договор международной купли-продажи – это соглашение о предоставлении товаров определенного вида в собственность, заключенное между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся на территории различных государств.

Для признания договора купли-продажи международным, достаточно лишь одного условия – местонахождение коммерческих предприятий сторон в разных государствах. Национальная (государственная) принадлежность сторон при этом не имеет значения. Сторонами международной купли – продажи выступают продавец и покупатель.

В обязанности продавца входит:

поставить товар;

передать относящиеся к товару документы;

передать право собственности на товар.

В обязанности покупателя входит:

уплатить цену за товар;

принять поставку товара в соответствии с требованиями договора.

Международный договор купли-продажи, таким образом, сочетает в себе элементы купли-продажи непосредственно и поставки.

Основным документом, регулирующим международную куплю-продажу, является Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.

Важно знать, что Конвенция не применяется к купле-продаже: - товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, то есть товаров, не предназначенных для предпринимательских целей; - с аукциона; - в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона; - фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег; - судов воздушного и водного транспорта, а также судов на воздушной подушке; - электроэнергии.

Международная купля-продажа включает в себя также и поставку продаваемых товаров. Отсюда важным аспектом в регулировании отношений между продавцом и покупателем выступают условия поставки товаров.

Основной документ, регулирующий условия поставки товаров представлен Международными правилами толкования торговых терминов – ИНКОТЕРМС-2000.

Форма и содержание договора определяются Венской конвенцией и применимым правом. Применимое право – это нормы, которыми регулируется отношения, возникающие из международного договора, в частности, купли-продажи. Стороны в договоре согласовывают, какое право будет подлежать применению. В противном случае к договору будет применяться право продавца. Определение применимого права является определяющим и имеет важное практическое значение. Например, действительность договора зависит от того, соблюдены ли нормы применимого права.

27 Особенности заключения договора международной купли-продажи товаров

Общий порядок заключения договора международной купли-продажи содержится в Венской конвенция 1980 г.

При составлении и одновременном подписании документа сторонами трудностей, как правило, не возникает.

Однако, с учетом международного характера рассматриваемого договора, стороны в силу объективных обстоятельств зачастую не могут присутствовать в одном и том же месте в одно и то же время. Поэтому Конвенция предусматривает порядок заключения договора посредством оферты и акцепта.

Оферта – это предложение стороны заключить договор. Чтобы предложение рассматривалось как действенное намерение, оно должно быть направлено конкретному лицу (или лицам) и выражать конкретное желание заключить сделку, в том числе сведения о наименовании товара, его количестве, цене.

Акцепт – это заявление или иное поведение получателя оферты (предложения заключить сделку), выражающее согласие с ней. В определенных случаях согласие заключить сделку может выражаться в совершении действий. Например, в силу обычая или сложившейся между сторонами практики получатель оферты может выразить свое согласие на заключение договора путем отправки товара или уплаты цены.

Договор считается заключенным в момент, когда согласие с предложением заключить его получено оферентом.

В случае, когда согласие заключить договор выражается путем совершения действий, то договор считается заключенным с момента совершения таких действий.

Часто процесс заключения договора происходит через средства факсимильной связи посредством переписки и т. д. В этом случае заинтересованным сторонам следует быть внимательными.

Конвенция гласит, что ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнения, ограничения, или иные изменения, является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту. Например, если лицо «А» направило лицу «Б» оферту, но лицо «Б» не согласно с предложенными условиями для заключения договора и направляет лицу «А» документ с иными условиями, то считается, что лицо «Б» направило оферту и является связанным в случае акцепта. Поэтому, если лицо «Б» не имеет намерения заключить договор, а направляет свои возражения с целью выработки условий, которые бы устраивали обеих сторон, и заключения договора в последующем, то лицу «Б» следует сделать оговорку: «Данное письмо (документ, сообщение) не являются офертой».

Если договор купли-продажи заключается представителями сторон, то важно знать, что форма доверенности определяется по праву страны места ее совершения (выдачи).

Срок действия доверенности определяется правом страны, где была выдана доверенность.

Договор международной купли-продажи товаров

Несмотря на бурное развитие новых форм обмена в международном торговом обороте, договор купли-продажи по-прежнему играет в нем основную роль.

В силу договора купли-продажи продавец обязуется передать покупателю в собственность вещь (товар), а покупатель принять вещь и уплатить за нее продавцу определенную сумму.

Работа над унификацией права купли-продажи в международном масштабе была начата в 1926 г. Институтом международного права, с 1928 г. проводилась Конференцией МЧП. В 1930 г. эта тема была воспринята Институтом унификации частного права в Риме. Однако только в 1951 г. правительство Голландии созвало в Гааге дипломатическую конференцию, в ходе которой были разработаны две конвенции, касающиеся унифицированного права по международной купли-продажи материального движимого имущества, а также унифицированного права о заключении договора по международной купли-продажи материального движимого имущества.

Эти конвенции по ряду причин не получили широкого международного одобрения.

В 1966 г. ГА ООН постановила образовать Комиссию по праву международной торговли ООН (ЮНСИТРАЛ). Целями ЮНСИТРАЛ стало обобщение всех разрозненных работ, проводимых в данной сфере, унификация права международной торговли.

Итогом плодотворной работы стала выработка Конвенции, принятой на дип. Конференции в Вене в 1980 г. В настоящее время ее участниками являются около 60 стран мира. Эта конвенция является наиболее успешным опытом международно-правовой унификации и по числу государств-участников не знает себе равных. Как отмечает Н.Г. Вилкова, впервые в истории международно-правовой унификации права международных контрактов удалось найти взаимоприемлемые решения по важнейшим аспектам заключения и исполнения международной купли-продажи товаров, совместив подходы континентального и англо-американского права. Но и она не унифицирует всех вопросов, касающихся договоров купли-продажи.

1. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. регулирует договоры купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах. Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание. Если сторона купли-продажи имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением.

2. Условия применения Конвенции. Данная Конвенция применяется при заключении договоров купли-продажи товаров между сторонами, место осуществления торговой деятельности которых находится в разных государствах, и когда:

А) или оба эти государства являются Договаривающимися государствами (сторонами Конвенции);

Б) или же нормы МЧП указывают на право Договаривающегося государства.

Несколько государств воспользовались возможностью, предусмотренной в ст. 95 Конвенции, и объявили, что будут применять Конвенцию только в первом случае. Однако расширение применения Конвенции во всем мире уменьшает значение этих заявлений.

Заключительные положения Конвенции вводят два дополнительных ограничения по ее территориальному применению, которые будут иметь значение только для некоторых государств. Государство может заявить о неприменении Конвенции к договорам международной купли-продажи товаров в том случае, когда государство является стороной другого международного договора, содержащего положения, касающиеся вопросов, регулируемых Конвенцией; и во-вторых, государства могут заявить о неприменении К в случае применения аналогичных или сходных правовых норм по вопросам, регулируемым Конвенцией.

3. В Конвенции определен объект международной купли-продажи товаров. Точнее, ст. 2 Конвенции называет объекты, изъятые из предмета регулирования данной Конвенции. Настоящая Конвенция не применяется к продаже:

Товаров, приобретаемых для личного, семейного или домашнего пользования (за исключением случаев, когда продавец не знал или не должен был знать об этом) – обусловлено существованием в каждом государстве особого законодательства о защите прав потребителя;

К продаже с аукциона, в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона, - так как действует специальное законодательство в странах;

Фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег, - в некоторых странах эти объекты вообще не признаются в качестве товара;

Судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке – их продажа приравнивается к продаже недвижимости;

Электроэнергии – во многих странах не относится к товару.

Конвенция также различает договоры купли-продажи и договоры подряда (оказания услуг) (ст. 3). Договор по поставке товаров, которые должны быть произведены или изготовлены, считается договором купли-продажи, за исключением случаев, когда заказчик товаров должен поставить значительную часть материалов, необходимых для их производства или изготовления. То есть в случае, если большая часть обязанностей стороны-поставщика товаров заключается в выполнении работ или в предоставлении услуг, Венская Конвенция не применяется.

4. Предмет Венской Конвенции ограничивается заключением договора, правами и обязанностями покупателя и продавца. При этом Конвенция не касается вопросов действительности договора или каких-либо его положений или любого обычая; последствий договора относительно права собственности на проданные товары; ответственности продавца за смерть или ранение, причиненные кому-нибудь товарами. По этим вопросам отношения сторон будут регулироваться нормами применимого национального права.

5. К устанавливает принцип автономии воли сторон, который реализован следующим образом. В соответствии со ст. 6 Конвенции стороны могут исключить применение настоящей К либо отступить от любого из положений К или изменить его действие. При этом стороны не могут отступать от условий ст. 12 о форме сделки.

6. Форма сделки. Конвенция не устанавливает каких-либо требований к форме сделки (ст. 11). Тем не менее, если заключен письменный договор, то его изменение или расторжение по соглашению сторон также должно совершаться в письменной форме, так как п. 2 ст. 29 предусматривает, что договор не может быть изменен или расторгнут иным образом. Единственным исключением является то, что поведение одной из сторон может сделать невозможным ее ссылку на это положение, если вторая сторона рассчитывала на это поведение.



Для удовлетворения интересов государств, содержащих требования законодательства об обязательной письменной форме сделки, Конвенция в ст. 96 предоставляет право этим государствам заявить, что ни ст. 11, ни исключение из ст. 29 не применяются, если договаривающаяся сторона имеет свое коммерческое предприятие в этих государствах, то есть в этом случае договор международной купли-продажи может быть заключен только в письменной форме.

Конвенция в ст. 13 содержит определение письменной формы, считая таковой в равной степени также передачу по телеграфу или телетайпу. Однако не принято решение о знаке равенства между письменной формой и, например, электронной почтой, не дающей однозначной возможности доказать факт достижения информации, посланной при помощи данного средства связи адресату.

7. Порядок заключения договора.

Предложение о заключении договора – оферта – должно содержать обозначение товара и прямое или косвенное установление цены и количества либо предусматривать порядок их определения.

Оферта может быть отзывной и безотзывной. Акцепт вступает в силу, когда он получен оферентом. Устная оферта должна быть акцептована немедленно. Согласие с офертой может быть выражено и путем совершения какого-либо действия (отправка товара, уплата цены). Венская Конвенция содержит и такой институт как встречная оферта.

Договор международной купли-продажи товаров считается заключенным в момент, когда акцепт оферты вступает в силу, то есть при получении его оферентом. Таким образом, Венская Конвенция восприняла правило континентального права, а не англосаксонскую практику почтового ящика.

В принципе, порядок заключения договора купли-продажи практически совпадает с порядком, предусмотренным в ГК РФ для договоров купли-продажи.

Обязательства продавца: поставить товар, передать относящиеся к товару документы и передать право собственности на товар (ст. 30). Два вида поставки: с использованием перевозчика (обязательство заканчивается при сдаче товара первому перевозчику, при этом риск не переходит на покупателя, пока товар не идентифицирован для целей данного договора путем маркировки, посредством отгрузочных документов) и без (при предоставлении товара в определенном месте. Риск переходит с момента, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя). Продавец обязан поставить товар свободным от любых притязаний 3 лиц (исключение – согласие покупателя).

Покупатель должен: уплатить цену за товар и принять поставку товара. О цене (прямо определенная или считается, что стороны подразумевали ссылку на цену, которая на момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли (ст. 55).

9. Предвидимое и существенное нарушение договора.

Предвидимое нарушение - такое, при котором после заключения договора становится видно, что другая сторона не исполнит значительной части своих обязательств ввиду серьезного недостатка в ее способности осуществить исполнение или в ее кредитоспособности или ее поведения по подготовке исполнения или по осуществлению исполнения договора (ст. 71) – сторона может приостановить исполнение своих обязательств.

Существенное нарушение – нарушение является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора (ст. 25) – сторона может заявить о расторжении договора (ст. 49 и 64).

10. Ответственность. Ответственность рассматривается не как санкция, а как особые правоотношения, создающие у сторон дополнительные права и обязанности:

1) принцип реального исполнения обязательств (ст. 46, 47);

2) принцип возможности расторжения договора при его существенном нарушении;

3) право требовать возмещения убытков независимо от использования потерпевшей стороной защитных мер.

Убытки включают в себя как реальный ущерб, так и упущенную выгоду (ст. 74-76);

4) Основание ответственности – сам факт неисполнения обязательства (вне зависимости от вины – это обусловлено предпринимательской деятельностью). Исключение: ст. 79 «препятствие вне контроля».


Top